Sono disponibile a qualsiasi cosa, piuttosto che tornare a strisciare in quella miniera a lavorare, e passare i migliori anni della mia vita al buio come un animale.
I'm game for anything, sooner than go crawling back to that mine and spend my life like an animal in the dark.
Preferirei morire piuttosto che tornare lì.
I would rather die than go back there.
Preferisco morire, piuttosto che tornare a casa a mani vuote.
Might as well be dead as go home empty-handed.
Morirei piuttosto che tornare da quel mostro.
I'd rather die than go back to that monster.
Preferirei non esistere piuttosto che tornare là!
I'd rather not exist than go back to that.
Ha sempre detto che preferiva morire piuttosto che tornare a Manticore.
He always said he would rather die than go back to Manticore.
Preferisco morire piuttosto che tornare là.
I'd rather die than go back there.
Preferisco morire piuttosto che tornare indietro.
I'd rather die than go back.
Guarda, senza offesa, ma preferirei essere colpito un'altra volta nel reparto produzione, piuttosto che tornare in quel posto.
Look, no offense, but I'd rather get hit in the produce section again than go back to that place.
Vostro figlio mi ha detto che ha due settimane di vacanza dalla scuola e che piuttosto che tornare in Brasile vuole stare qui a New York, dividendo il suo tempo tra voi.
Your son told me he has two weeks off from school, and rather than return to brazil, he wants to stay here in new york, splitting his time.
Certe volte me lo immagino che correva contro una mitragliatrice. perche' ha preferito morire in quel modo piuttosto che tornare nel Little Dixie e invecchiare sporgendosi dalla finestra.
Somehow, I got this picture of him, runnin' toward a machine gun, because he'd rather die that way, than come back to Little Dixie, and grow old, stare through a window.
Preferivi morire piuttosto che tornare a casa?
You would rather be dead than come home?
La miseria è crescente, ma piuttosto che tornare a danzare e cantare per le strade per mantanere il bambino, Butterfly preferirebbe morire.
Her distress continues to grow, but rather than return to dance and sing in the streets to mantain her child, Butterfly would prefer to die.SanCoro a bocca chiusa
Può darsi che mio fratello decida di saccheggiare e depredare Rouen, piuttosto che tornare dalla sua gente a mani vuote.
It may well be that my brother will choose to sack and plunder Rouen, rather than return to his people empty-handed.
Le cose sono un po' strane da quando mi ha detto che preferisce stare in Francia piuttosto che... Tornare con me in Scozia.
Things have been somewhat awkward since she told me she'd rather stay in France than come to Scotland with me.
Preferirei morire un milione di volte... e ucciderti un altro milione di volte piuttosto che tornare indietro!
I'd die a million times and murder you a million more before going back there!
Pare che John preferisca restare in prigione, piuttosto che tornare dalla sua famiglia.
Apparently, prison is more appealing to John than coming home to his own wife and child.
Preferisco morire da gentiluomo piuttosto che tornare a Mount Vernon da furfante.
I'd rather die a gentleman than return to Mount Vernon a scoundrel.
E preferirei rimanere qui e nascondermi per sempre... piuttosto che tornare a casa e mentire in tribunale.
And I would rather stay and hide forever... than go back and lie in court.
Avrei preferito restare bloccato in ascensore con Justin Bieber piuttosto che tornare qui.
I'd rather be stuck in an elevator with Justin Bieber than back here.
Mi lancerei nello strapiombo seduta stante piuttosto che tornare in galera.
I'd rather jump off this cliff right now than go back to fucking prison.
Preferirei morire, piuttosto che tornare di nuovo così giovane.
I'd rather die than be that young again.
Morirò piuttosto che tornare in prigione, te lo garantisco.
I will die before I go back to prison, I promise you that.
Preferirei... Essere trafitto da una baionetta inglese ed essere sepolto in una tomba senza nome, piuttosto che tornare indietro, a questo punto.
I'd rather be run through by a British bayonet and have my body buried in an unmarked grave than turn back after we have come this far!
Mi ucciderei piuttosto che tornare la'.
I'd rather kill myself than go back there. You know that.
Ma, piuttosto che tornare allo studio, voglio presentarvi qualcuno che ho sempre voluto conoscere.
But rather than go back to the studio, I'm going to introduce you to someone I've always wanted to meet.
Preferirei morire piuttosto che tornare da Klaus.
I'd rather die than go back to Klaus.
Preferisco morire congelato su questa panchina piuttosto che tornare in quel posto.
I'd rather freeze to death on this bench than go back to that place.
Andrei a piedi fino a Silverton piuttosto che tornare li' dentro.
I will walk to Silverton before I go back In there.
E' come se preferisse stare in missione, piuttosto che tornare a casa da me.
It's like she'd rather be on a mission than, than back home with me.
E morirei piuttosto che tornare alla fattoria di papa'.
And I will die before I go back to my daddy's farm.
Morirebbe - piuttosto che tornare in questo posto.
He will die before he lets you take him back here.
E morirei piuttosto che tornare a quello.
I'd rather starve than do that. You see...
Sarebbe meglio comunicare la mia informazione al signor Tagomi, piuttosto che tornare a Berlino a mani vuote.
It would be better to give my information to Mr. Tagomi than to return to Berlin empty-handed.
Una di quelle religioni in cui i genitori dicevano ai figli quando partire per i due anni di missione e per cui avrebbero preferito morire piuttosto che tornare a casa senza alcun merito, come dei peccatori.
I was the kind of religious where I heard parents tell children when they're leaving on a two-year proselytizing mission that they would rather have them die than return home without honor, having sinned.
3.3130648136139s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?